Статьи бюро переводов :


4 способа сделать процесс письменного перевода проще
2008 Сен
Эра печатных машинок и рукописных переводов закончилась всего пару десятков лет назад, но современные переводчики уже и не помнят, что такое вообще было. Это не удивительно: с высокой оперативностью современных компьютеров сложно себе даже представить, что когда-то переводы писались от руки или печатались на машинке, а корректировались с помощью ластика и замазки. И все же это вовсе не говорит о том, что в современном мире процесс письменного перевода.

Переводческая этика
2008 Сен
Правила ситуативного поведения предполагают полную адаптацию переводчика к ситуации, в которой он оказался. Великий ученый или кинозвезда могут быть одеты вызывающе или неадекватно себя вести. Переводчик - нет.

Профессия переводчик: родной язык
2008 Сен
Итак, переводчик обязан находиться в состоянии вечного учебного возбуждения, всасывая и активизируя языковой материал. Теперь особо подчеркнем, что это в равной степени материал и иностранного, и – родного языка. Последнее часто не кажется очевидным.

1 2 Следующая